Здесь может быть ваша реклама!!!

Тишина на поле битвы

Автор слов: Вальтер Скотт (перевод Николай Заболоцкий)

Автор музыки: Владимир Рагимов


 Славься  воин!  Кончен  бой,
враг разбит на поле брани.
Сладок будет отдых твой
лунной ночью на поляне.
Чудной властью сновиденья
в край чудесный унесен,
ты услышишь духов пенье
и волшебной арфы звон.
    Феи нежными крылами
    будут сон твой охранять,
    белоснежными цветами
    поле битвы осыпать.

Ни раскаты барабанов,
ни волынок дикий вой
посреди ночных туманов
не нарушат твой покой.
Грохот битвы, шум сражений,
конский топот, ратный труд
не спугнут твоих видений,
глаз твоих не разомкнут.
    Только утром в час денницы
    ветер песню запоет,
    да поднимут гомон птицы
    в тростниках среди болот.

Враг разбит на поле брани.
 Славься  воин!  Кончен  бой.
Лунной ночью на поляне.
сладок будет отдых твой.

 

Аудио:

Ах, дорожка моя (том 2) (В.Рагимов - , 2002)
Славься воин! Кончен бойТишина на поле битвы
  В.Рагимов  В.Скотт (пер. Н.Заболоцкий)  В.Рагимов



Нам очень интересны Ваши отзыва и комментарии


Понравилось? Расскажите об этой странице друзьям!

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

Copyright: Bard.ru.com 2014.

`