Здесь может быть ваша реклама!!!

Переводчик

Автор слов: Новелла Матвеева

Переводчик
                     Вильгельму Вениаминовичу Левину

Кто мог бы стать Рембо? Никто из нас.
И даже сам Рембо не мог бы лично
Опять родиться, стать собой вторично
И вновь создать уж созданное раз.

Но переводчик - вот он! Те слова,
Что раз дались, но больше не дадутся
Бодлеру - диво - вновь на стол кладутся.
Как, та минутка хрупкая жива

И хрупкостью пробила срок столетний?
Пришла опять? К другому? Не к тому?
Та муза, чей приход (всегда последний)
Предназначался только одному?

Чу! Дальний звон... Сверхтайное творится.
Сейчас неповторимость повторится.

 




Нам очень интересны Ваши отзыва и комментарии


Понравилось? Расскажите об этой странице друзьям!

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

Copyright: Bard.ru.com 2014.

`