Здесь может быть ваша реклама!!!

Seven Drunken Nights

Автор слов: Ирландская Народная, (перевод Александр Карпов)

Автор музыки: Ирландская Народная,


Я в понедельник шёл домой.
Был пьяным в стельку я!
Стоит чужая лошадь там,
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что за лошадь там,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Корова это там стоит,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но, вот, корову под седлом
Нигде я не видал!

Во вторник я пришёл домой.
Был пьяным в стельку я!
Висит чужая куртка там,
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что за куртка там,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Ведь это вязаная шаль,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но только шаль с карманами
Нигде я не видал!

Я в среду снова шёл домой.
Был пьяным в стельку я!
Лежит чужая трубка там,
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что за трубка там,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Ведь это флейта новая,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но только флейту с табаком
Нигде я не видал!

В четверг я вновь пришёл домой.
Был пьяным в стельку я!
Стоят чужие башмаки,
А пара - не моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что за обувь там,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Ведь то - цветочные горшки,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но, чтоб в горшках шнурки росли - 
- Нигде я не видал!

Пришёл я в пятницу домой.
Был пьяным в стельку я!
Лежит чужая голова,
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что за голова,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
С чужим младенцем посидеть,
Меня просила мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но, вот, младенцев с бородой
Нигде я не видал!

В субботу я пришёл домой.
Был пьяным в стельку я!
А на груди жены - рука,
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что там за рука,
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Ведь это ж модный лифчик, тот,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но только лифчик с пальцами
Нигде я не видал!

Я в воскресенье шёл домой.
Был пьяным в стельку я!
А у жены во рту... ага!
Где быть должна моя!
Ну, я спросил свою жену:
- Эй, милая моя!
Скажи мне, что там за "ага",
Где быть должна моя?

- А, ты пьян! Ты пьян! Ты старый болван!
Набрался ты опять!
Морковка это сладкая,
Что мне прислала мать!
...Бродил по миру много я,
Везде я побывал,
Но у морквы такой ботвы
Нигде я не видал!

- А, ты пьян! Ты пьян!..


G | C
G | Em | Am | D
G | C
G | Em | Am | D | G

апрель 2002

 

Аудио:

Концерт в 'Перекрестке' (А.Карпов, Гр.'Ruadan' - , 2002)
Я в понедельник шел домойSeven Drunken Nights
  А.Карпов, Ю.Зенкевич, И.Глушков, Гр.'Ruadan'  Ирландская, народня (пер. А.Карпов)  Ирландская, народня



Нам очень интересны Ваши отзыва и комментарии


Понравилось? Расскажите об этой странице друзьям!

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

Copyright: Bard.ru.com 2014.

`